Sipping Malt Whisky 微醺之醉 威士忌

Pages Menu
RssFacebook
Categories Menu

Posted by on 10/3/2010

大香檳四重奏之珍藏

大香檳四重奏之珍藏

繼大香檳四重奏的琥珀之章後,現在到珍藏這一章的演出了。 Pierre Ferrand Réserve Grande Champagne Cognac, 200 ml, ABV 40% Pierre Ferrand 對她出品的熱誠,除了前文提及 Pierre Ferrand 在稀釋原酒及裝瓶所採用的耗時費力的方法上可見一班,Pierre...

Read More

Posted by on 10/2/2010

大香檳四重奏之琥珀

大香檳四重奏之琥珀

繼大香檳四重奏的序章之後,現在是第一章琥珀演出的時候了。 Pierre Ferrand Ambre Grande Champagne Cognac, 200 ml, ABV 40% Pierre Ferrand 並沒有採用大部份酒商使用 BNIC 認可的陳年標示方式,即 VS, VSOP 及 XO 等。Pierre Ferrand...

Read More

Posted by on 10/1/2010

大香檳四重奏之序章

大香檳四重奏之序章

  標題所說的大香檳四重奏,是小弟現在介紹一套四款的大香檳干邑 Pierre Ferrand Grande Champagne Cognac Ambre, Réserve, Selection des Anges 及 Cigare Réserve 每款一瓶,每瓶 200 ml,ABV 40% Pierre Ferrand...

Read More

Posted by on 07/27/2010

舊版洋酒試飲篇 – 人頭馬

舊版洋酒試飲篇 – 人頭馬

就年前外母大人老家裝修時環保回收的一批床下底"雜物" (“床下底老古董“),喝了兩瓶已開封的干邑 (見"舊版洋酒試飲篇 – 軒尼詩" 及 “舊版洋酒試飲篇 –...

Read More

Posted by on 07/8/2010

政治不正確的 FCN

政治不正確的 FCN

早前強國政府規範國內媒體不可使用英文簡稱,如 CNN 要喚作"美國電視新聞網",WTO 是"世界貿易組織"等。如早前國內網友的潮語"做人不可太 CNN",在媒體上轉載的話,就要說成"做人不可太美國電視新聞網"了。 小弟的標題在強國政府眼中,是很政治不正確的。其實標題所題的 FCN,是指以下的白蘭地: Courvoisier FCN...

Read More

Posted by on 04/30/2010

皇牌百事吉

皇牌百事吉

小弟先前介紹過一瓶百事吉干邑 Bisquit VSOP Cognac (好意頭),雖則素質一般,但亦值得一嚐。小弟這次介紹的這瓶干邑,是百事吉 VSOP 干邑的進階版: Bisquit Prestige Fine Liqueur Cognac, 700 ml, ABV 40% 這是一瓶舊瓶裝的版本,招紙還是印上 Liqueur...

Read More

Posted by on 03/15/2010

名不見經傳

名不見經傳

不論是從前的黃金歲月,還是現在的港燦年代,香港人喝白蘭地,來來去去總是軒尼斯 Hennessy,人頭馬 Remy Martin,馬爹利 Martell 及拿破崙 Courvoisier 等的大品牌。如果你告訴他人你喝的是古堡 Otard,御鹿 Hine 或因那個有電視小生每集都不斷說 Fruity...

Read More

Posted by on 02/17/2010

法國名釀 高高在上

法國名釀 高高在上

這是一句來自一個老舊電視廣告的"士撈緊",各位能否猜到這是那個品牌的"法國名釀"? 古寶 XO ? 對! 你猜對了! 古寶 XO 的廣告曾見於八十年代的電視廣播,小弟亦相信八十年代是古寶 XO 的黃金年代。到了今時今日,不要說"八十後"了,就算是"七十後"甚或"六十後"對這個品牌也沒多少印象了。古寶 XO...

Read More

Posted by on 01/14/2010

人生有幾多個十年?

人生有幾多個十年?

  環球美酒盡在 Sipping Malt 微醺之醉 www.sippingmalt.com 一句來至電視劇的對白,不知怎的紅了起來,呀茂一句人生有幾多個十年,呀壽又有一句人生有幾多個十年,爛得不得了,聽到也覺煩。來點新意,試著說: 干邑有幾多個十年,會否醒神點? 一般消費市場的干邑,都是以 VS,VSOP 及 XO...

Read More

Posted by on 11/16/2009

好意頭

好意頭

前文提及一款譯名頗有古雅意味的洋酒(古雅的譯名),今次要介紹的一款洋酒,其譯名真的非常好意頭: Bisquit VSOP Cognac, 700 ml, ABV 40% 百事吉,一款老牌子的白蘭地。這個中文譯名既有顧及原文名字的發音,又帶有中國人喜愛的好意頭意義,小弟個人認為這個名字譯得非常的好! 在喜慶宴會上,主人家向侍應高叫...

Read More

Posted by on 10/28/2009

大香檳干邑

大香檳干邑

最初接觸白蘭地時,大香檳干邑這個名字真的令人混淆,到底"pop"一聲的香檳汽酒怎麼又和烈酒白蘭地扯上關係呢?難道是同一個地方同時生產兩種不同類型的酒? 那麼大香檳呢?又聽聞有小香檳,更有特優香檳,這些香檳和干邑白蘭地又有甚麼關係? 我們何不現在就一起去揭開香檳干邑白蘭地之多角關係呢?...

Read More

Posted by on 10/13/2009

古雅的譯名

古雅的譯名

要給洋酒起一個中文名字,有的會照拼音直接取用近似發音的中文字,如 Hennessy 叫作軒尼詩及 Martell 喚作馬爹利等。 有的會取用其商標或招牌圖案,如 Remy Martine 的人頭馬及Couvorisier 的拿破崙等。 個人來說,我對以下要介紹的干邑的中文名字頗為欣賞: Salignac VSOP Cognac,...

Read More

Posted by on 07/29/2009

舊版洋酒試飲篇 – 金牌馬爹利

舊版洋酒試飲篇 – 金牌馬爹利

繼前篇試飲的軒尼詩,今次到另外一瓶舊版洋酒 – 金牌馬爹利了。 Martell Medaillon VSOP Liqueur Cognac, 700 ml, ABV 40% 看其盒面及招紙上的舊 logo 及今時今日看起來很娘的中文字樣,這瓶酒推想應該是很舊的了。橫豎已經開封,且喝喝看其滋味如何吧! 氣味: 花香,...

Read More

Posted by on 07/24/2009

舊版洋酒試飲篇 – 軒尼詩

舊版洋酒試飲篇 – 軒尼詩

前文談及那批床下底老古董,有兩瓶洋酒已經開封,怎不趁機會嚐嚐這些"收藏家"高價買回來又捨不得喝的舊版洋酒的滋味呢? 就舊版洋酒的愛好者來說,撇除了古董收藏家外,有不少"舊酒粉絲"的飲家認為舊版洋酒的酒質是比新版的好,其觀點主要有以下兩項: 一) 瓶中陳年:...

Read More

Posted by on 06/4/2009

重新踏進干邑之境

重新踏進干邑之境

雖則我真的希望可以乘飛機到法蘭西的干邑區旅遊,但以我荷包的乾澀狀況來說,這個希望相信很難實現的了,踏進干邑白蘭地之境地,應該還是可以的。 早前說過對干邑白蘭地興趣不大,應該不會有興趣喝。事實上家中藏有四瓶干邑白蘭地,由 VSOP 到 XO...

Read More
第 2 頁 / 共 2 頁12